SPC桃猿第6代春訓戰袍 TAOYÜAN上身 - 棒球

Table of Contents

rain0212: 那個U有辦法打字出來唷! 01/25 12:44
XZXie: 多兩點是什麼深意 01/25 12:46
rt3648yth: u兩點唸"ㄩ" 01/25 12:48
goodevening: 畓w文是發ㄩ 但這是放德文嗎 還是啥拼音的 01/25 12:54

這個其實就是大家常用的威妥瑪拼音的正式寫法
https://pinyin.thl.tw/compare?s=yuan

(不過真正完全寫對的威妥瑪拼音應該是 T'aoyüan,
所以不確定吱吱是不是歪打正著 :p)

平常不太會常看到這種寫法,因為我們是把羅馬拼音用來英譯,
也就是取英文名字用,所以這種長得不像英文的東西通常都會被自動省略,
像 Hsü(許) 通常就寫成 Hsu 而已,Êrh (二) 就寫成 Erh

tecnniv: 好厲害 不曉得要怎麼打出上面兩點 01/25 14:33

iOS 的話,英文鍵盤只要在母音字母上長按就可以打出各種變型了

--
Say you need M$ with you here, beside you...
anywhere you go, let M$ go too -
, that's all I ask of you...

--

All Comments

Franklin avatarFranklin2019-01-29
那個U有辦法打字出來唷!
Barb Cronin avatarBarb Cronin2019-01-29
多兩點是什麼深意
Lily avatarLily2019-02-03
u兩點唸"ㄩ"
Barb Cronin avatarBarb Cronin2019-02-07
畓w文是發ㄩ 但這是放德文嗎 還是啥拼音的
Quanna avatarQuanna2019-02-08
好厲害 不曉得要怎麼打出上面兩點
Elizabeth avatarElizabeth2019-02-10
現在國際上都用漢語拼音
用威妥瑪拼音幹嘛 特立獨行喔
Poppy avatarPoppy2019-02-14
台灣縣級以上的地名維持使用威妥瑪啊,
雖然個人不愛威妥瑪拼音。
Linda avatarLinda2019-02-18
很多路 地名都改漢語了啦
Rachel avatarRachel2019-02-22
原來,一直認為中文的ㄩ要怎麼表,U是ㄨ才對
Bennie avatarBennie2019-02-24
漢語拼音跟威妥瑪拼音都有一堆用英文發音很難念的拼法
Jack avatarJack2019-02-26
對沒學過的人來講會蠻痛苦的
Cara avatarCara2019-02-28
Ü Ü Ü
Annie avatarAnnie2019-03-05
台灣人用了七十多年的威妥瑪拼音用得好好的丶因為馬英九喜
歡漢拼就從2001台北市開始到2008把X Q zh強壓在台灣人身上
Madame avatarMadame2019-03-09
就跟我們學ㄅㄆㄇㄈ一樣丶要經過"正音"的學習過程丶不管
是威妥瑪 漢拼 通用 郵政拼音正音之後就能發出正確讀音丶
不然就會用相似的英語來發不正確讀音
Dora avatarDora2019-03-11
不是他喜歡,而是後來被漢語拼音取代了,這種寫給外國人看
的東西,當然要用他們看的懂的來標記。
Anonymous avatarAnonymous2019-03-13
有幾個外國人來台灣玩還會特意去學漢語拼音呀?只要做到
路牌的拼音一致 就方便外國人找路了吧?
Odelette avatarOdelette2019-03-14
嫈脃脃脃脃
嫈脃
Faithe avatarFaithe2019-03-15
外國人至少幾十億看不懂漢語拼音
看得懂的那十幾億外國人幾乎每個對漢字都有一定程度掌握力
Gilbert avatarGilbert2019-03-18
既然你路牌是標英文(Rd. St. 都是),拼音愈容易用英文發音
愈理想